|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 g" F: Z9 X& ]! N1 k
# X, ?2 I7 O3 L& i) }
$ K4 L" B" |& a7 W; ], U0 h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# c5 |! B/ o% c/ M5 P
- Y6 c8 K: a, U0 g% ]ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 b3 p, s& t H D" {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! ~6 p/ F* d( m" O1 iWe're this close together, just this bit close together, + l+ o) X5 y: ] E
y: I$ w- y# X+ M
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 _ b" ~: l& r6 m* F- z9 l0 b0 gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 v2 }7 ~2 w/ Z$ OBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
u5 T' Q1 L' |
2 G2 m( F2 x- d; ]% zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( t3 s9 g4 S" H% k- g) o, V
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # F6 } g! J5 S, r; Y+ V
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # Q! i% a8 n( Z8 x
3 J+ P" p6 Z' v4 e$ U5 ?
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % S( X# s" [! C* M, {
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + f8 _ S0 K" d0 B
Don't know why, and I never understand that.
3 d R0 l' P* W$ j( _6 G2 J G+ L
$ y, Z- ^; q$ o$ |$ Y/ @; S& n
* y5 i* l0 t2 D9 _& l
+ H+ ?1 ^- G! q+ A6 C! zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 l# ]" `4 Y' }2 y7 P$ V1 m7 ` H
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( t$ e0 k6 L8 x) H0 QJust only a inch, but it seems so far.- e1 W- t; y. C ]/ @( C
" G( q& ^( V- Z& w7 [' A
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- s3 M+ [( v& U& o/ {/ N9 `yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( g: e2 M7 D5 I6 W& RHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
p# o1 e$ e" H; d$ V' h) j9 v" H7 u) |+ t; C, }/ K6 E. ]- i o( W
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 }/ Q8 `! u& h# [7 ^1 \$ j6 ]
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' J9 L( D6 d- G! @
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 W C! F* ~- Y( ]
/ k8 y6 W3 z, K' G Yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , g- v4 k0 ^ i, C. D! G: d h
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 }% {0 \0 q) \
However close to you, it's like without you.
# w1 y* d$ u( ^" \4 I
@: b5 n6 d1 c W4 J
% `) n$ i5 _; K4 B9 m8 \
- n8 ` }0 `1 \3 I9 c$ Z. Z0 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 Y) H) H; a4 U% E" A$ |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 j7 s9 r/ r; W* D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( w/ d* w* ?' ~. ~4 U2 N
0 X1 K, C5 Y: X5 J+ ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % q; b" L# S! A# v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! p, X$ M' m% G" s1 f% w. BThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 U) F- G7 ?9 z7 G; Y1 \9 u
( E- E1 e) C! u# H8 Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 p0 m' q3 o, q7 |, N' s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- i; B5 z9 n( ?' `) U0 C6 d9 lYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! k, S/ ^/ ~, R
" \8 }: Z- c S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 }8 ?7 @( e$ M3 z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' [& s9 D* r$ D EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
r* @9 O; d3 O/ O G* x9 _) A% {* `7 B1 }7 \4 e u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' t* x3 O2 {2 k) @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, H0 r6 \$ r& n6 q$ F7 qTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% Y. Q0 u1 _; A) N' M( C) H( j# T( U8 h: k/ N9 U; R+ G0 F
, f( Q1 J7 V! X3 O% Y0 d
! w& o# e6 v9 d9 tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. Q" |$ d1 l! S F: Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, W' d2 N/ s6 y- AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 ~2 e3 D0 Y- Z& y
" B6 A# {- }" Cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 T8 x: m' l. C/ R. p* B' Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 F* e) E# o1 ~If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! f9 X# e8 o$ P9 [
1 S, ]- x h- Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( o, J+ I; T1 i6 w- s& akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( T- h H8 b4 S. [) K4 m) x
I only ask to have you to be like the same person as before.; K/ L) F7 d# E
( t5 M# f) g+ n7 U, A, [ M
3 v, S" E) P7 l Q% C' x
, w- V, G [! _6 Y0 t* `0 I7 w% Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - I- S$ T! z7 x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& t8 N( V, K; J; ]5 TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* [+ U" A. F7 i/ j' m8 f9 I
' n6 n; p9 x2 }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 F( V) T/ R+ l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : F4 E# F2 W# r( ]2 G. l' d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. K; L9 Y% S4 \+ `! G
0 k, ^* M3 Y, }* O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 `7 U; `* _, l# Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " W- M, \# w9 y! f: c, R: Y4 F
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' U7 \ B2 _, ~ Z1 O7 l& s
' A7 E+ h! \9 R( D$ Q y2 H( Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 V: o8 K" z5 ]- V( i% q& ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 n7 Q6 a! y7 `+ ? D' ]! K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" `3 U/ V5 [! b$ x) ^% P6 W6 J8 ?! p: W2 a! v' x- G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 ]6 h1 D8 }: i/ B" M, \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: J+ {& I9 V) Y% v1 e) T, _' OTell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 \9 P" ^0 b; d8 j: W* b; |/ Q( D6 o! P
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( M# ~7 ^: H. u. k! D7 [; Bter mâi rák kam dieow gôr por … 2 E; ^ J, i, T" E( q! `8 A
That you don't love me in one word would suffice... |
|