|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& F8 C: A0 C; \: @7 f7 q/ w% N5 }; L- q0 Z' n& Q; |' ~# H. |
! C; Y. @" o/ T& M0 K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 G P2 D# l3 d5 o+ T& Z. E5 i: J1 e8 E" p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + j& U3 J; @) ~* R! [- p7 t8 I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : A+ h/ K, e6 n5 R9 m, N# Q3 T
We're this close together, just this bit close together,
2 \3 m4 a a1 b u" T6 b
. ^& D( C9 ~7 L! K5 y5 C3 U$ Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 z6 D5 M7 X, w# l4 O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' x4 Y( o# ]% D: X1 O s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, Q! J3 R- z8 X' T R: L6 e
' s% V$ E- P# {* Y7 l& P6 Cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
k8 ?# }' G6 F& b% P9 D2 Z0 Hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) N9 {' z ?$ B0 b" l5 S( ^
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* |4 _' S/ \. V9 U8 K/ l, `2 G; Q5 ~- @" J7 I, h* C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 b) c c; X. i- z1 q& c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- z9 w" P* S7 Z& j! ^Don't know why, and I never understand that.: {2 p { @: C* a d
7 B0 f+ z4 g9 X1 L% L
0 o* Z t- r5 v, s
. Y0 Z6 S3 Y$ N. t( Vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - ^/ i2 ?& b+ O* ^3 [0 E
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 k, [: Z: J$ q
Just only a inch, but it seems so far.
! f- F5 j- @0 ]2 g( b$ s. x
& Q9 Z' r J% S( [+ L( Z+ wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ R$ w+ c& n* x# r2 R/ I5 W# [ x E
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 [, }' l" C) g( Q6 ~7 WHere besides you, I still feel that I'm without anyone.$ O5 H4 }- ~7 P. Y
5 a& \ r, A" iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, W$ S3 e8 ?# O% f7 G6 _' D. Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; d: o: C6 n* V4 xExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! Z4 ~8 K5 C$ ^
, ?* h" Z0 l8 t1 o' Oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* |% O# ~5 {* h& t" S$ Cyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" d1 C1 ?& I' c2 qHowever close to you, it's like without you.4 t# m$ _2 } s' O p$ c
& B: e7 F! h9 F9 L3 f; G7 H$ N
) g! N* F' `$ _. g8 F: ]* A l1 N4 b& o) A% E* P: C0 l2 M% Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 U6 C+ F8 P: X" p1 X1 J* hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 _8 g* b8 y( Y7 L$ o7 XDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# g7 I0 u& _9 X3 N4 B
; N8 ?7 j5 D/ a e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! ?) S2 a* r7 F7 X: E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 O6 y: t3 [+ ]: M. S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." v/ @1 o: V& P; p
0 ?- G/ g& o2 v$ lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ J9 s. x: x, g2 s& \+ |6 x$ L3 ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) V) e+ s9 D/ c4 A. {5 pYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 |; e$ K: z! {: c
- ]$ ?. A5 I( m* o, H% kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 `( M- b3 J. V9 a w& Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " w: v: z9 ]" [' o7 R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# e. Y/ Q" |7 C. ? g. F$ |
% x" ^9 ?2 R' y9 F* P& g1 f4 {* gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * R. Y8 f6 n: n) Z h/ f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
8 d% P# c) }% NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 r4 T, u' J! I4 y: ]0 R* y. t: a, y- z3 I
8 Q: M/ n9 [+ [' A! J! _2 e4 S
- ]* [7 ]: D4 o( J9 ^; d9 P( K& H4 w9 dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - f, i& g! g7 V, c! V9 a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: `) m$ D6 o2 o, a6 a8 NMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. g ~* X4 W% r/ r9 \2 s- c/ p
! N, \$ n: s: U) C- |; M; d
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ v( P( p- b8 o# a. U5 A! \7 a
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . H8 t3 A+ T$ P6 G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: b! {9 q3 K& y5 k+ e) @! W$ ?
' m4 M2 g# Y: n! Yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 m' L8 ?! r4 @- D F0 ^, Qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 x1 }# ~; O' w; ?& CI only ask to have you to be like the same person as before.
% a# O7 |* I' I
3 c4 K. f+ A- L3 F, l5 [" P; Z) M0 ?* _9 A, G+ i+ \7 A
# G7 Y+ O% \ f: T/ u! C% s }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! g: B5 m" E6 M) c" ^+ y2 {9 @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 |: z+ ]/ G4 o& o$ G- i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" E( `& W+ g! k6 {6 G- w. e8 G: G) z8 ~ {8 Y# T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 W l9 d4 C4 b+ b. A% ^& qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 g% E; O1 Z4 S. u/ N( K4 B3 B4 d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. [3 b& F# ?. r5 E# t; s5 T0 K% t7 m
$ J& U0 }4 z$ _2 ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 I% O9 Y) w1 `: f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai |/ U9 i( { ^4 [* W" X) j5 m
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 g( l P8 T/ b! S/ I, v$ N+ O) n! f8 u" l7 s+ C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " l3 k: K- e* a$ R' ?7 K$ l: j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ q, c* o9 T7 I1 SI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& A# d- _* Y& I# y3 @* w( f! ]
$ W- B: V4 \$ c- i- ^: }0 Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( T( Z7 ^. |; w* A) D7 g* Z R+ Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! P' E. C) y( i4 uTell me frankly, that you don't love me in just one word,; \ @( F; W: k6 U
- G( P" A; b" c4 i+ N' C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, Q& w2 @; I0 i5 gter mâi rák kam dieow gôr por …
, K$ D3 P) a, ?; |) v/ gThat you don't love me in one word would suffice... |
|