杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 90917|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
0 F/ o, {6 K9 i1 k- m! v9 H& e 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
5 Y. z% N# @) P* ^
6 y' E1 G; W% A# d$ e6 \8 Q7 V我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
: S" N) W* Y2 F5 n/ z   [; q# T. A) u+ [' z
遗憾,我给不了任何回答。
: [) V# y5 x1 {* h: L* u! @' T
. ]) N5 Y, e4 `6 b更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”8 N/ ~; C% y3 t5 X/ e8 B" @
, e9 A+ @- p# e& y. A, i: o
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
9 S0 @/ O) h& o+ Z) X+ [1 h4 ^ # M% l5 M( O/ e  O
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
- @2 o: E+ Y" W% M' W8 g- F2 {
% G7 p4 Q; z( B* F$ W, ]4 P* A后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
* R2 X+ w; j+ b& I & i  X9 l! d) o
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。! t# k2 I; z( Y: R4 D

( U+ L1 x# E* Y7 ^5 `5 J如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。7 u/ W! L* W/ }$ d: d% @' h! L& W

3 _8 O: b6 |; Q民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
8 l1 n# J( B: V' l4 @4 `4 u
$ }! J/ ?2 ]' s2 T$ T& F华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
+ X- _& V, Z! b/ m+ H9 C
# z6 r6 ?7 H3 A+ I7 j中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
, b+ G2 x0 p* @/ m9 Y2 R
, G+ [' ^( D: R骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
6 N. M8 @9 J2 \; u8 ~, z
& [+ }& J0 n0 B+ O8 F& o还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
6 a- Z! |7 c1 L
9 o& s" ^$ L9 l- N7 v+ a4 D警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
0 L7 ~5 m  B$ I. y3 r
" g6 j2 r- D6 h- N5 Z8 C容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”6 Z, M* l0 y/ O7 F8 N& H
" L7 ~/ G, j  |' o9 m6 b  ~
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。  c/ D4 r. N( N, O' }
1 q4 U, D0 ~1 E) E# G
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。" U& h: f5 Y# p3 A( K
8 b9 f" ^! }$ \7 I7 y4 S! s
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
2 l) _) L! o2 ~
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
/ C# V1 h" z# q# S( r# U  G0 n8 x9 m  L' i
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-7 14:27 , Processed in 0.049378 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表